- Instituto Práticas Desobedientes
- Posts
- Eu sonho o que eu vivo, eu vivo o que eu sonho
Eu sonho o que eu vivo, eu vivo o que eu sonho
Relatório Anual l Annual Report 2025
Compartilhar nosso relatório de atividades de 2025 é um gesto contínuo de retorno e escuta. Retorno ao território que nos forma, às pessoas que caminham conosco, às alianças que sustentam o trabalho cotidiano; escuta do tempo vivido, de seus limites, atravessamentos e aprendizados. Mais do que um documento que busca apresentar e refletir, este relatório propõe um exercício de memória ativa: olhar para 2025 como um ano de consolidação, cuidado e aprofundamento do que escolhemos, cotidianamente, chamar de prática e desobediência. | Share our 2025 Activity Report is a continuous gesture of restitution and listening. Restitution as a return to the territory that shapes us, to the people who walk with us, to the alliances that sustain our daily work; listening to the time lived, to its limits, to its crossings and learnings. More than a document that seeks to present and reflect, this report proposes an exercise in active memory: to look at 2025 as a year of consolidation, care, and deepening of what we chose, on a daily basis, to call practice and disobedience. |
A composição do nosso relatório responde a um desejo de aproximação e retorno — um arranjo de textos, imagens e dados que se tensionam mutuamente. Ao longo do documento, é possível encontrar registros institucionais e narrativas individuais, análises quantitativas e escritas situadas. Entre elas, ganham centralidade os textos produzidos por algumas das artistas envolvidas nos programas ao longo de 2025, ativando modos de narrar, elaborar e deslocar a experiência institucional desde dentro — aquela que se produz em relação, no tempo partilhado e na escuta prolongada. O ensaio crítico que atravessa este relatório foi elaborado pela artista e pesquisadora Dayane Ribeiro, integrante do Grupo Permanente de Pesquisa e Criação em 2025. Convidada a partir de sua implicação direta com os processos do Instituto, sua escrita emerge do convívio e da prática, recusando a distância confortável entre experiência e análise. As seções dedicadas aos programas apresentam artistas, planos pedagógicos, imagens e dados como camadas de um mesmo campo de trabalho. Já as proposições para 2026 apontam continuidades e aberturas, sem a pretensão de fechamento. O que se apresenta é um estado do percurso. Nosso relatório pode ser lido por fragmentos ou em saltos. Mais do que orientar um caminho único, propõe que a leitura aconteça como prática — atenta ao que se diz, ao que se faz e àquilo que não pode ser dito sem o risco da contenção e da captura. | The composition of our report responds to a desire of rapprochement and restitution – it is an arrangement of texts, images, and data, which mutually tension each other. Throughout the pages, it is possible to find institutional records and personal narratives, quantitative analyses and situated writings. Among these, texts produced by some of the artists involved in the programs throughout 2025 became central, activating, from within, the narrational, elaborative and displacing modalities of the institutional experience – the one that is produced in relation, shared time, and in a prolonged listening. The critical essay that traverses this report was crafted by the artist and researcher Dayane Ribeiro, member of the Permanent Research and Creation Group in 2025. Ribeiro was invited because of her direct involvement with the Institute's processes, and her writing emerges from conviviality and practice, refusing the comfortable distance between experience and analysis. The sections dedicated to the programs present artists, pedagogic plans, images and data like layers of a same field of work. As for the proposals for 2026, they point to continuities and openness without any pretension to closure. What is presented is a state of the pathway. Our report can be read in fragments or in leaps. Rather than guiding a single path, it proposes for its reading to happen as a practice – of attention to what is said, to what is done, and to what cannot be said without the risk to restraint and capture. |
Acompanhe nossos programas nas redes
Follow the programs of Instituto Práticas Desobedientes on our social media
O Instituto Práticas Desobedientes é uma organização sem fins lucrativos baseada no Recôncavo da Bahia — território atravessado por temporalidades múltiplas, saberes insurgentes e modos infinitos de vida ancorados na socialidade como princípio; uma região que simboliza um epicentro ancestral da cultura afro-diaspórica no Brasil e abriga uma das maiores comunidades negras das Américas. Desde sua criação, em 2019, desenvolvemos programas educacionais e artísticos voltados exclusivamente para jovens artistas e estudantes, articulando pedagogias libertárias, aprendizagem coletiva e acompanhamento continuado. Nossa atuação nasce do desejo de produzir condições reais de acesso, permanência e autonomia no campo das artes, entendendo a formação não como etapa, mas como prática em curso — capaz de alargar e ventilar as possibilidades de vida. | The Instituto Práticas Desobedientes is a non-profit organization based in the Recôncavo da Bahia – a territory traversed by multiple temporalities, insurgent wisdoms, and infinite modes of life anchored in sociality as a principle; a region that symbolizes an ancestral epicenter of Afro-diasporic culture in Brazil and harbors one of the largest black communities in the Americas. Since its creation in 2019, we have developed educational and artistic programs aimed exclusively at racialised and dissident young people, articulating liberating pedagogies, collective learning and continuous follow up/guidance/supervision. Our work stems from the desire to produce real conditions of access, permanence and autonomy in the field of the arts, understanding learning and development not as a stage, but as an ongoing practice – capable of broadening and ventilating the possibilities of life. |
Você também pode contribuir para que o Instituto Práticas Desobedientes continue desenvolvendo programas nas áreas de educação, arte contemporânea e justiça social transformativa.
You can also contribute to ensuring that the Instituto Práticas Desobedientes continues to develop programs in the fields of education, contemporary art, and transformative social justice.
